Translation of "non sparo" in English


How to use "non sparo" in sentences:

Sono un poliziotto, ma non sparo a nessuno.
I'm a cop, but I don't shoot anybody.
Non sparo un colpo da dieci anni.
I haven't fired any pistols for ten years.
Commissario, lei sa bene che non sparo più.
You know I don't use guns any more
E sfortunatamente non sparo piu alle persone per queste cose.
And, unfortunately, I don't shoot people for that stuff any more.
Ma io non prendo ostaggi e non sparo agli adolescenti quando ho paura.
But I don't take hostages and I don't try to shoot teenage boys when I'm frightened.
Andiamo, ese, non sparo a nessuno.
Come on, "ese, " I ain't gonna shoot nobody.
io non sparo ad un bersaglio, Bones, finchè non sono sicuro.
I'm not taking out a target unless I'm sure.
Non sparo il succo creativo, amico.
I don't shoot the creative juice, man.
Non sparo' in mezzo alla folla.
She didn't shoot into a crowd of people.
Non sparo a nessuno da giorni.
I haven't shot anybody in days.
Oh, se non sparo a qualcuno per 15 anni significa che non sono più un soldato?
Oh, not shooting someone in 15 years means I'm not a soldier?
Uno dei pochi critici che non sparo' a zero sul mio vino.
One of the only critics who didn't dump on my wine.
No, no... no, io non sparo alla gente, ma curo quelli a cui sparano.
No. No. No, I, uh, fix bullet holes.
Ti avevo detto che non sparo sempre.
I told you I don't always shoot them.
Talita, io non sparo alla gente.
Listen, Talita, I don't shoot people.
Non sparo a un agente di polizia.
I'm not gonna shoot an officer!
Nessuno apra il fuoco finché non sparo io per primo, chiaro?
There will be no shooting unless I shoot first. You got it? Oh, shit!
perche' non sparo' quando ne ebbe la possibilita'?
Why didn't you fire when you had a clean shot...
Se non sparo adesso, saremo spacciati.
He's injured. If I don't shoot now, we don't stand a prayer!
Io non sparo prima e poi faccio domande.
I don't shoot first and ask questions later.
Ora ascoltatemi, io non sparo alle persone, ok?
Now, listen, I don't shoot people, okay?
Io non sparo da quando avevo dieci anni.
Yeah, I haven't shot one since I was ten.
Beh, e' da molto che non sparo a qualcosa.
Well, it's been a long time since I shot anything.
E perche' non sparo a lei?
Why don't I just shoot you?
Gli ho detto sono solo l'autista, non sparo
I told him I'm driving, not shooting
Se vi comportate cosi', io non sparo a nessuno!
If you're gonna be like that, I'm not shooting anyone.
Questa prova si chiama "Sparo, non sparo".
This scenario is called "shoot, don't shoot."
Non sparo a qualcuno di spalle.
I don't shoot men in the back.
Quindi se non sparo a Bender, tutti gli altri miei amici moriranno?
So, if I don't shoot Bender, all my other friends will die?
Senti... sono lusingato. Ma io non sparo in quella direzione.
Look, I'm flattered, but I don't shoot that way.
Non sparo con una pistola da quando ho fatto l'addestramento di base, quindi... ci sto.
I haven't shot a gun since basic training. So, uh... I'm in.
Non sparo un colpo da nove anni.
I haven't fired a gun in nine years.
Non sparo a qualcuno da tanto tempo e mi manca quel brivido.
I haven't shot anyone in a long time. Kind of miss the thrill of it.
2.5979850292206s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?